Como Se Dice Gallina En Puerto Rico

5, p. 101). «A los dos lados de la copa se ponían las chapetas, que son por lo general 2 botones ó florones, que remataban en una bellota ó en un colgajo» (FACUNDO, El sombrero ancho, p. 54). † Chapeta. «dim.

Apoyado en la utilización más general y en la autoridad de Cuervo, opino que tenemos la posibilidad de conservar nuestro DISENTERIA sin incurrir en mal caso gramatical. Se armó una de DIOS Y LIBERTAD deseaba decir, por poner un ejemplo, que se había armado un tumulto, una gran riña. Batres opina en sentido opuesto. «Existiendo el verbo desnudarse, no hay necesidad de que forjemos nosotros el desvestirse, de que se hace empleo frecuente» (página 247). Por lo visto, los respetables escritores sudamericanos convocados consideran que DESVESTIRSE debe sustituirse por completo a desvestirse. Rivodó (p. 22) incluye a DESVESTIRSE entre los verbos que faltan en el Diccionario.

En Guatemala se emplea la palabra con significación de «baratijas ú objetos menudos ó múltiples» (BATRES, p. 197). Este creador cree que es palabra del idioma cachiquel. «Las calabazas toman des colosales en Noviembre, para el chacualole de los muertos» (FACUNDO, Mariditos, intr.). En la California encontramos la voz en otro sentido. † Dulces cubiertos llamamos a los que en España dulces secos. Pera CUBIERTA, durazno CUBIERTO.

En lenguaje de rancheros significa fogoso, audaz, valeroso, que ha perdido el temor. Desembrocar. Sacar los panes de azúcar de los moldes o formas para ponerlos a secar al sol, luego que está terminada la purga. Desecha. HACER LA DESECHA.

Torta de maíz gruesa, pequeña y ovalada, con algún condimento por encima. En esta acepción se emplea comúnmente el diminutivo chalupitas. «Se dirigió violento para la cueva de los chagolleros» (Astucia, tom. I, cap. 4, p. 69).

Chinampear. Vulg. Huir el gallo en los instantes de luchar. Por extensión se dice asimismo de las personas cuando rehúyen el cumplimiento de una promesa arriesgada. «De ahí que me agradan los liberales, y es chinacate legítimo, que lo reconocen á legua» (FACUNDO, Ensalada de Pollos, tom. II, capítulo 9). II, cap.

Tranquilino es seis ú ocho años más grande, chaparrón, grueso» (Id. † Chaparrón, na. Adj. aum. De CHAPARRO.

«No se los recuerdo por champarles mis favores» (Astucia, tom. II, cap. 1, p. 21). Salvó trae nuestra acepción; hállase también en Cuba (PICHARDO, p. 117; MACÍAS, p. 417), y en Canarias (ZEROLO, p. 59); este último afirma que es acepción corriente en España y América. ORTÚZAR, p. 102. 11, p. 188). «¡Qué bueno debe ser! Si es el [cómico] más chambón que se ha visto» (MORALES, Gallo Pitagórico, p. 510).

Es voz usada en Jalisco. Chilero. Nombre despectivo que suelen ofrecer a los dependientes y aun a los dueños, de tiendas de comibles, especialmente si son españoles. ESTAR HECHO UN CHILE, expr.

Compartir Artículo
CONTENIDO RELACIONADO